网上有关“Go break a leg.怎么用?”话题很是火热,小编也是针对Go break a leg.怎么用?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
这是个成语。意思是“祝好运”
这个片语源于古代的一个迷信,当时人们非常相信精灵的存在,而这些精灵最喜欢找人麻烦,制造争端。如果你许了个愿望,他们就会故意让相反的事情发生,于是人们要“祝愿某人好运”时,就会故意说“祝你跌断一条腿”。希望借此骗过哪些精灵,让好的事情发生。
比如:
Break a leg in your test today(祝你今天考试好运气)
I hope your performance in the Golden Concert Hall goes well,break a leg(希望你在金色大厅的演出顺利,祝你好运)
关于“摔断腿”的风俗
break a leg是什么意思
在剧院中,“祝你摔断腿”(break a leg)是祝你成功的意思。
break a leg的说法来源有很多,其中一个比较具有说服力的,
要数《 罗马论》当年的角斗士(gladiator) 为了观众的娱乐会一直与对手纠缠到死,而当时的观众有时候会喊"quasso cruris" 也就是拉丁文的 ‘break a leg'的意思。就是说 与其结果战死的角斗士们,残废的那些岂不是非常的好运?
“Break a leg”当然不是指“断了一条腿”,某种程度而言,“break a leg”可被列为演艺圈、尤其是戏剧界的“行话”,朋友若要上台演出,你大可对他/她说:“Play well, Jack--break a leg!”(杰克,好运!祝你演出成功!)
究其渊源,这个颇为怪异的祝福语,有很多种说法。目前,较为大众接受的理论有两种。一种观点认为,“break a leg”源于莎士比亚时期的舞台传统。演出接受后,演员一般要到前台谢幕,如若表演出色,一般会赢得台下观众的“小费”。当然,接受了小费,演员是要弯腿行“屈膝礼”的。由此,“Break a leg”成了希望演员演出成功的形象说法。
还有一种观点带有浓厚的迷信色彩。传说人们非常相信精灵的存在,而这些精灵最喜欢制造争端。如果你许了个愿望,他们就会故意让相反的事情发生。于是人们要“祝愿某人好运”时,就会故意说“祝你跌断一条腿”,希望借此骗过那些精灵,让好运来临。
?直译是摔断腿。其实这是美国的一个迷信,传说人们很相信鬼魂之说,并认为鬼魂们喜欢报复和制造麻烦,尤其喜欢和人们的愿望对着干。于是人们要祝某人演出成功要说反话,即“祝你跌断一条腿”,希望借此骗过那些鬼魂,让好运来临。久而久之祝人好运便成了祝人断条腿(break a leg)。因此break a leg是指”祝(演出等)成功"。随着时间的推移,这个短语已经相当于"Good luck!"。现在它可以适用于各种祝好运的场合,如考试、论文答辩、上台演出、找工作等。1.I know you are going to be great in the play tonight.Break a leg!我知道你今天晚上的演出会很成功,祝你顺利!2.When she had a piano recital, I told her“ to break a leg.”她举办钢琴演奏会时,我曾祝她成功。3.This is your big chance. Go no out there and break a leg!这是你的一个重要的机会。上场去吧,争取大获成功!4.I hope you break a leg.我希望你演出成功5.Break a leg in your exam today.祝你在今天的考场中运气好。
关于“Go break a leg.怎么用?”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[清蟾]投稿,不代表千泰号立场,如若转载,请注明出处:https://m2.hr8848.cn/zlan/202508-21763.html
评论列表(3条)
我是千泰号的签约作者“清蟾”
本文概览:网上有关“Go break a leg.怎么用?”话题很是火热,小编也是针对Go break a leg.怎么用?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临...
文章不错《Go break a leg.怎么用?》内容很有帮助