网上有关“观书有感翻译”话题很是火热,小编也是针对观书有感翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
昨夜江边春水生zuó yè jiāng biān chūn shuǐ shēng,艨艟巨舰一毛轻méng chōng jù jiàn yī máo qīng。向来枉费推移力xiàng lái wǎng fèi tuī yí l,此日中流自在行cǐ rì zhōng liú zì zài xíng。
观书有感二首其二拼音
原文及翻译
《观书有感二首》其二
朱熹
昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。
向来枉费推移力,此日中流自在行。
翻译:
昨天夜晚江边的春水大涨,那艘庞大的战船就像一根羽毛一样轻。以往花费许多力量也不能推动它,今天在水中间却能自在地移动。
观书有感二首其二拼音
赏析
《观书有感二首》是宋代诗人朱熹的作品,这第二首诗作者借助巨舰无人能推动却能自由航行在水中,比喻艺术创作需要灵感的道理。
诗中突出春水的重要,所蕴含的客观意义是强调艺术灵感的勃发,足以使得艺术创作流畅自如;也可以理解为创作艺术要基本功夫到家,则熟能生巧,驾驭自如。
朱熹《观书有感二首·其一》原文及翻译赏析
《观书有感(其二)》翻译如下:
昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨大的舰船轻盈得如同一片羽毛。
向来行驶要白费很多推拉力气,今天却能在江水中央自在地顺漂。
原诗:
昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。
向来枉费推移力,此日中流自在行。
作者:南宋·朱熹
诗歌赏析
“昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。”从诗句看,诗人对春雨未着一字,但从字里行间可以看出,一夜春雨,条条支流汇入大江,才使大江春水猛涨。
从表面看,诗人并没有直接描写水势之大,但从巨舰轻飘如毛,则反衬出江面宽阔,江水浩荡。这两句写诗人的感性认识,也为后两句诗作了铺垫。
“向来枉费推移力,此日中流自在行。”想起枯水季节,水浅船大,白费了不少气力,推也推不动。而今,船在江心自由自在前进,一点儿也不费力了。这是这首诗的理性升华。
此诗形象地说明了外部条件的重要性。巨舰在水,水浅则易搁浅,航行困难。水深浮力大,水大好行船。“江边春水生”与“中流自在行”互为因果,形象鲜明生动。
诗人以泛舟为喻,意在强调读书做学问必须下苦功夫,下大功夫。只有功夫到家,才能驾驭自如,得心应手,这也是人生修养达到水到渠成是一种全新的境界。
观书有感二首·其一原文:
半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。问渠那得清如许?为有源头活水来。(那 通:哪)
观书有感二首·其一翻译及注释翻译 半亩大的方形池塘像一面镜子一样打开,清澈明净,天光、云影在水面上闪耀浮动。要问池塘里的水为何这样清澈呢?是因为有永不枯竭的源头源源不断地为它输送活水。
注释 方塘:又称半亩塘,在福建尤溪城南郑义斋馆舍(后为南溪书院)内。朱熹父亲朱松与郑交好,故尝有《蝶恋花·醉宿郑氏别墅》词云:「清晓方塘开一境。落絮如飞,肯向春风定。」鉴:一说为古代用来盛水或冰的青铜大盆。镜子;也有学者认为镜子。指像鉴(镜子)一样可以照人。「天光」句:是说天的光和云的影子反映在塘水之中,不停地变动,犹如人在徘徊。徘徊:来回移动。为:因为。渠:它,第三人称代词,这里指方塘之水。那得:怎么会。那:怎么的意思。清如许:这样清澈。如:如此,这样。清:清澈。源头活水:比喻知识是不断更新和发展的,从而不断积累,只有在人生的学习中不断地学习、运用和探索,才能使自己永保先进和活力,就像水源头一样。
观书有感二首·其一赏析这是一首借景喻理的名诗。全诗以方塘作比喻,形象地表达了一种微妙难言的读书感受。池塘并不是一泓死水,而是常有活水注入,因此像明镜一样,清澈见底,映照着天光云影。这种情景,同一个人在读书中搞通问题、获得新知而大有收益、提高认识时的情形颇为相似。这首诗所表现的读书有悟、有得时的那种灵气流动、思路明畅、精神清新活泼而自得自在的境界,正是作者作为一位大学问家的切身的读书感受。诗中所表达的这种感受虽然仅就读书而言,却寓意深刻,内涵丰富,可以做广泛的理解。特别是「问渠那得清如许,为有源头活水来」两句,借水之清澈,是因为有源头活水不断注入,暗喻人要心灵澄明,就得认真读书,时时补充新知识。因此人们常常用来比喻不断学习新知识,才能达到新境界。人们也用这两句诗来赞美一个人的学问或艺术的成就,自有其深厚的渊源。读者也可以从这首诗中得到启发,只有思想永远活跃,以开明宽阔的胸襟,接受种种不同的思想、鲜活的知识,广泛包容,方能才思不断,新水长流。这两句诗已凝缩为常用成语「源头活水」,用以比喻事物发展的源泉和动力。
这是一首极其有艺术哲理性的小诗。人们在品味书法作品时,时常有一种神采飞扬的艺术感觉,诗中就是以象征的手法,将这种内心感觉化作可以感触的具体形象加以描绘,让读者自己去领略其中的奥妙。所谓「源头活水」,当指书写者内心的不竭艺术灵感。
诗的寓意很深,以源头活水形象地比喻丰富的书法艺术灵感才是书法艺术作品真正的不竭源泉,阐明了作者独特的读书感受,很符合书法艺术创作的特色,也反映了一般艺术创作的本质。
观书有感二首·其一赏析二这是一首抒发读书体会的哲理诗,「半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊」,半亩的「方塘」不算大,只有半亩地的一个方方的池塘,但它像一面镜子那样地澄澈明净,「一鉴」的「鉴」,就是「镜」,照人的镜子,「镜」和「鉴」是一个意思。「半亩方塘」像一面镜子那样打开了。「半亩方塘」虽然不算大,但它却像一面镜子那样地澄澈明净,「天光云影」都被它反映出来了。闪耀浮动,情态毕见。作为一种景物的描写,这也可以说是写得十分生动的。这两句展现的形象本身就能给人以美感,能使人心情澄净,心胸开阔。这一种感性的形象本身,它还蕴涵着一种理性的东西。很明显的一点是,「半亩方塘」里边的水很深、很清,所以它能够反映「天光云影」;反之,如果很浅、很污浊,它就不能反映,或者是不能准确地反映。
诗人正是抓住了这一点作进一步的挖掘,写出了颇有哲理的三、四两句:「问渠那得清如许?为有源头活水来。」「问渠」的「渠」,不是「一渠水」的「渠」,它相当于「它」的意思,这里是指方塘。「问渠」就是「问它」。在这个地方「它」指代的是「方塘」。诗人并没有说「方塘」有多深,第三句诗里边突出了一个「清」字,「清」就已经包含了「深」。因为塘水如果没有一定的深度的话,即使很「清」也反映不出「天光云影共徘徊」的情态。诗人抓住了塘水「深」而且「清」,就能反映「天光云影」的特点。但是到此诗人并没有结束,他进一步地提出了一个问题。「问」那个「方塘」「那得清如许?」问它为什么这么「清」,能够反映出「天光云影」来。而这个问题孤立地看这个「方塘」的本身没有法子来回答。诗人于是放开了眼界,从远处看,终于,他看到了「方塘」的「源头」,找到了答案。就因为「方塘」不是无源之水,而是有那永不枯竭的「源头」,源源不断地给它输送了「活水」。这个「方塘」由于有「源头活水」的不断输入,所以它永不枯竭,永不陈腐,永不污浊,永远「深」而且「清」。「清」得不仅能反映出「天光云影」,而且能反映出「天光」和「云影」「共徘徊」这么一种细致的情态。这就是这一首小诗所展现的形象和它的思想意义。
诗词作品: 观书有感二首·其一 诗词作者: 宋代 朱熹 诗词归类: 古诗三百首、初中古诗、写景、读书、哲理
关于“观书有感翻译”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[寒潭渡鹤]投稿,不代表千泰号立场,如若转载,请注明出处:https://m2.hr8848.cn/zlan/202507-3832.html
评论列表(3条)
我是千泰号的签约作者“寒潭渡鹤”
本文概览:网上有关“观书有感翻译”话题很是火热,小编也是针对观书有感翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。昨夜江边春水生zuó yè...
文章不错《观书有感翻译》内容很有帮助